دانلود نسخه اصلی آلبوم سرنای نوروز۹۲ گروه رستاک( پست نوروز93 )

سرنای نوروز۹۲ نام آلبومی بود که گروه موسیقی نواحی ایران با نام رستاک در هفته های پایانی سال ۹۱ منتشر کرده و با استقبال بسیار زیادی روبه رو بوده است.۲ قطعه از ترانه های این آلبوم بسیار شاد و زیبا با نام های لاره و سرنای نوروز (نوروز خوانی) به زبان تبری (مازندرانی) خوانده شده بود.گروه رستاک در اجرای این قطعات از تجربیات و راهنمائی های اساتید موسیقی مازندران از جمله استاد ابوالحسن خوشور،استاد محمدرضا اسحاقی و استاد احمد محسن پور استفاده کرده بودند. | نشریه بندپی:بهشت گمشده مازندران ورژن اصلی آهنگهای مازندرانی گروه رستاک را به صورت کاملا اختصاصی برای دانلود قرار داده است که امیدواریم خوشتان بیاید.

آهنگ کرماشوه (ته گره ته امشو برو) : با صدای روان شاد زنده یاد نورمحمد طالبی

آهنگ لاره : با صدای استاد ابوالحسن خوشرو از آلبوم موسیقی مازندرانی رونــما

آهنگ بی کلام چکه سما : از آلبوم سه چکی با نوازندگی لطف الله سیفی و پرویز عبداللهی

نام آهنگ نام هنرمند

لینک دانلــود

ته گره ته امشو برو زنده یاد نور محمد طالبی

دانلـــود

لاره لاره استاد ابوالحسن خوشرو ( آلبوم رونمــا )

دانلـــود

چکه سما - سما حال لطف ا... سیفی و پرویز عبداللهی (آلبوم بی کلام سه چکی)

دانلـــود

ته گره ته امشو برو کیوان پهلوان ( آهنگ بی کلام مازندرانی )

دانلـــود

۱ - لاره گروه رستاک ( آلبوم سرنای نوروز ۹۲ )

دانلـــود

۲ - نوروز خوانی مازندرانی گروه رستاک ( آلبوم سرنای نوروز ۹۲ )

دانلـــود

راهنمای دانلود از سرور Trainbit :

1- بر روی لینک دانلود در جدول کلیک کنید.

2- در صفحه باز شده 15 ثانیه منتظر بمانید و سپس روی عبارت Download کلیک نمائید.

متن ترانه های ترانه کرماشو و لاره از آلبوم سرنای نوروز۹۲ گروه رستاک به همراه ترجمه فارسی :


اَمشوی شو کَرماشوئِه،ته گِره تو اَمشو برو » امشب شب گرگ و میش است، جانم به قربانت بیا
هراز او تا زانوئِه ، ته گره تو اَمشو بِرو » آب هراز تا زانوست ، جانم به قربانت بیا
اَمِه سِره میون مَحلوئِه » خانه ما میان محله است
اَمِه مِنزل بالا خِنوئِه » منزل ما در بالا خانه است
اَمِه گَتِه مار سَخت اِشنوئِه » گوش مادر بزرگم سنگین است
گَتِه بِرار مَحله شوئِه » برادر بزرگم به محله می رود
خُورده بِرار مَستهِ خوئِه » برادر کوچکم غرق خواب است
ایوون چِراغ مَشت شوئِه » چراغ ایوان پر نور است
اَمِه پِلا آبکِش پَزوئِه » پلوی ما آبکشی شده است
اَمِه خِرش قیسی پهلوئِه » خورش ما با قیسی درست شده است
کِرسی تَش فِل بَزوئِه » آتش کرسی به خاکستر نشسته
------------------------------------اَمروز چَن روزه دِل اون دِل دَنیه » چند روزیست که این دل اون دل نیست
مِه شِتِر بارِ ساربون دَنیهِ » ساربان کاروان دلم نیست
مِه گِل بِشکِفته باغِبون دَتیه » باغبان گل شکفته شده ام نیست
مِه دَرمونده دل درمون دَنیه » درمان دل درمانده ام نیست
آی لارهِ لارهِ ،جان لارهِ لارهِ » ای جان دلم ،ای جان دلم
مِه ور زِمستونهِ تِه وَر بِهاره » من زمستانی ام و تو بهاری
بِلَنده بال خِنِه بِلِند پرده » در اتاق بالاخانه با پرده های بلند
هِنیشیم من و توو هَرده به هرده » من و تو با هم بنشینیم
اَنی هِنیشیم تا اِفتاو دَگِرده » آنقدر بنشینیم تا آفتاب غروب کند
تَموم دِشمَنونِ دِل بَتِرکه » تا دل دشمنان بشکند
آی لارهِ لارهِ ،جان لارهِ لارهِ » ای جان دلم ،ای جان دلم
وَنوشهِ گِر بَزو فصل بهار » بنفشه شکوفه زده فصل بهار است
سَر سَوایی و نَم نم وارش » اول صبح است و نم نم باران
تیه بوردَن بوردَن و مِه هارِش هارِش » تو می روی و من نگاهت می کنم
کَئو آسمونه کَمِه سفارش » به آسمان کبود سفارش می کنم
مِه دلبر راه دِره نَئیره وارش » دلبرم در راه است ،باران نگیر

/ 1 نظر / 41 بازدید